นิตยสารรายสะดวก  Articles  ๑๐ เมษายน ๒๕๕๓
ล่องลอยในสายลม #1
pilgrim
...ดอกไม้เอย...​เจ้าหาย​ไปไหน
ผ่าน​ไปนานแสนนาน
ดอกไม้เอย...​เจ้าหาย​ไปไหน
นานมาแล้ว​
ดอกไม้เอย...​เจ้าหาย​ไปไหน
สาวน้อยต่างเก็บเจ้า​ไปหมด
อีก​เมื่อไหร่​ที่พวก​เขา​จะ​ได้เรียนรู้กันเสียที...

ตอน : ล่องลอยในสายลม...เมื่อดอกไม้หายไป

ดึกดื่นคืนหนึ่ง​ ฉันนั่งโต้คลื่นเน็ต​ไปเรื่อยๆ​ ผ่านทางคอมพิวเตอร์คู่ใจของฉัน พลันก็ค้นมาถึงบทเพลงๆ​ หนึ่ง​​ที่เหมาะสม​กับคืนวันปัจจุบัน

นั่น​คือเพลง

WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE?



Where have all the flowers gone?
Long time passing
Where have all the flowers gone?
Long time ago
Where have all the flowers gone?
Girls have picked them every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?


Where have all the young girls gone?
Long time passing
Where have all the young girls gone?
Long time ago
Where have all the young girls gone?
Taken husbands every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the young men gone?
Long time passing
Where have all the young men gone?
Long time ago
Where have all the young men gone?
Gone for soldiers every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the soldiers gone?
Long time passing
Where have all the soldiers gone?
Long time ago
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the graveyards gone?
Long time passing
Where have all the graveyards gone?
Long time ago
Where have all the graveyards gone?
Covered with flowers every one
When will we ever learn?
When will we ever learn?



บทเพลงง่ายๆ​ ​แต่ซาบซึ้งตรึงใจ ตอนเด็กๆ​ จำ​ได้น้าชายข้างบ้านชอบ​เอากีตาร์มานั่งดีดเพลงฝรั่งข้างบ้าน เด็กๆ​ อย่างเราก็เฝ้าแอบฟัง
นับ​แต่วันนั้น​ ทำให้ฉันสนใจภาษาอังกฤษอย่างไม่รู้ตัว แล้ว​หัดร้องเพลงแทบทุกเพลง​ที่น้าเคยเล่น

Where have all the flowers gone? ก็​เป็นหนึ่ง​ในเพลงนั้น​ ​ที่​ต่อมา สร้างแรงบันดาลใจให้ฉันเก็บเงินซื้อกีตาร์ราคาถูกๆ​ มาเล่นของตัวเอง​กับ​เพื่อนๆ​ ในก๊วนมัธยม

ดอกไม้เอย...​เจ้าหาย​ไปไหน
ผ่าน​ไปนานแสนนาน
ดอกไม้เอย...​เจ้าหาย​ไปไหน
นานมาแล้ว​
ดอกไม้เอย...​เจ้าหาย​ไปไหน
สาวน้อยต่างเก็บเจ้า​ไปหมด
อีก​เมื่อไหร่​ที่พวก​เขา​จะ​ได้เรียนรู้กันเสียที

...​...​​และแล้ว​บทเพลงก็เลื่อนไหล ราว​กับเพลงฝนเอยทำไมจึงตก ​ซึ่ง

วน​ไปเวียนมาหา​ที่เริ่มต้น​และจุดจบไม่​ได้...​...​

หลังจากสาวๆ​ เก็บดอกไม้​ไป สาวๆ​ ก็หาย​ไป คนแล้ว​คนเล่า
พวกเธอหาย​ไปไหน
พวกเธอหาย​ไปมีสามีกันทุกคน
วันแล้ว​วันเล่าพวกเธอหาย​ไป

​ต่อมา ชายหนุ่มผู้สามีหาย​ไปไหน คนแล้ว​คนเล่า
พวก​เขา​ไป​เป็นทหารกันทุกคน...​.

แล้ว​ทหารเหล่านั้น​เล่า ...​​เขาหาย​ไปไหน
คนแล้ว​คนเล่า
​เขาหาย​ไปอยู่​ในหลุมฝังศพกันทุกคน

แล้ว​หลุมฝังศพเล่า หาย​ไปไหน หลุมแล้ว​หลุมเล่า
ผ่าน​ไปเนิ่นนาน
หลุมศพเหล่านั้น​ถูกปกคลุมด้วยช่อดอกไม้
อีก​เมื่อไหร่หนอ...​.พวก​เขา​จะ​ได้เรียนรู้กันเสียที

แล้ว​ดอกไม้เล่าหาย​ไปไหน...​วนเวียนไม่รู้จบ...​..


บทเพลงนี้ประพันธ์​โดย Pete Seeger นับ​แต่ปี ค.ศ. 1961 ​เป็นเพลงต่อต้านสงคราม​ที่ Pete จงใจ​จะบอกเล่าถึง​ความโง่เขลาของมนุษย์​ที่ไม่รู้จักสรุปบทเรียน ว่าสงครามนั้น​ล้วนนำมา​ซึ่ง​ความโหดร้าย​และการพลัดพรากจากลา

Pete Seeger ​เป็นนักร้องเพลง​และนัก​แต่งเพลงประเภท folk ชาวอเมริกัน ​เขาเกิด​เมื่อ 3 พฤษภาคม ค.ศ. 1919 ปัจจุบันมีอายุ​ได้ 91 ปี

อาจเรียก​ได้ว่า​เขา​เป็นนัก​แต่งเพลง​เพื่อชีวิต​ที่ต่อสู้​เพื่อ​ความดีงามในสังคม ไม่ว่า​จะ​เป็นเรื่อง​ของการต่อต้านสงคราม เชิดชูสิทธิประชาชน ​และรณรงค์​เพื่อสิ่งแวดล้อมของโลกใบนี้





เพลงดังของ​เขา​ที่พวกเรา คนไทยรู้จักกันดี เช่น Where Have All the Flowers Gone?, If I Had a Hammer, Turn, Turn, Turn! ​และ We Shall Overcome

ฉันเองแทบไม่เคย​ได้ฟังเพลงดังของ​เขาจากน้ำเสียงของ Pete Seeger ​แต่​จะ​ไป​ได้ยินจาก Joan Baez ​และ Peter, Paul and Mary มากกว่า

​เมื่อ​ได้ค้นลึกลง​ไปถึงประวัติของเพลง จึง​ได้ค้นพบว่า Pete Seeger ​คือตำนานบทหนึ่ง​ของบทเพลง​เพื่อชีวิต ​และ​เขามี​ความมุ่งมั่นในเส้นทางในการสร้าง​ความดีงามให้แก่ชีวิต​ที่ดีกว่าของผู้คน ​แม้กระทั่งปัจจุบัน​เมื่อ​เขาอายุย่างเข้าปี​ที่ 91 วีดิโอ​ที่นำมาให้ชมจาก youtube นี้

​เป็นวันเวลา​ที่ Pete Seeger อายุ​ได้ 90 ปี ​แต่​เขายังแข็งแรง เล่นดนตรี​ได้ ร้องเพลง​ได้มาร้องเพลงคู่​กับหลานชายอย่างไพเราะน่ามหัศจรรย์

ตำนานของ Pete Seeger ​เป็นเรื่อง​ราวอันงดงามของชีวิตคนๆ​ หนึ่ง​​ที่ฝากสาระไว้ในสังคม ​และมัน​จะอยู่​เช่นนั้น​ตราบนานเท่านาน...​ตราบเท่า​ที่คนเรายังกระหายสงคราม กระหายการเข่นฆ่า การเผชิญหน้ากันด้วย​ความรุนแรง

ณ วันนั้น​ ​จะไม่มีดอกไม้ในโลกนี้บนพื้น​ที่อื่นใด นอกจากบนหลุมศพ หรือบนโลงศพของผู้คน...​.


ฟังเพลง ของ Pete Seger Where have all the flowers gone?

 

F a c t   C a r d
Article ID S-3151 Article's Rate 11 votes
ชื่อเรื่อง ล่องลอยในสายลม --Series
ชื่อตอน ล่องลอยในสายลม...เมื่อดอกไม้หายไป --อ่านตอนอื่นที่ตีพิมพ์แล้ว คลิก!
ผู้แต่ง pilgrim
ตีพิมพ์เมื่อ ๑๐ เมษายน ๒๕๕๓
ตีพิมพ์ในคอลัมน์ ภาพยนตร์ เพลง บันเทิง
จำนวนผู้เปิดอ่าน ๒๑๖๓ ครั้ง
จำนวนความเห็น ๒ ความเห็น
จำนวนดอกไม้รวม ๕๓
| | | |
เชิญโหวตให้เรตติ้งดอกไม้แก่ข้อเขียนนี้  
R e a d e r ' s   C o m m e n t
ความเห็นที่ ๑ : ลุงปิง [C-16845 ], [58.10.216.48]
เมื่อวันที่ : ๑๗ มี.ค. ๒๕๕๓, ๐๐.๒๐ น.

ขอบคุณมากครับ​​สำหรับเพลง
​​กำลัง​​ได้บรรยากาศในการฟัง​​พอดี..

แจ้งลบข้อความ


ความเห็นที่ ๒ : Rotjana Geneva [C-16847 ], [193.134.193.5]
เมื่อวันที่ : ๑๗ มี.ค. ๒๕๕๓, ๒๐.๔๗ น.

​​เป็นเพลงโปรดในสมัยสาว ๆ​​ (กว่านี้) เหมือนกันค่ะ​​ พิล รจนาเคยร้อง​​ได้ขึ้น​​ใจเลย​​

ขอบคุณ​​ที่นำเนื้อเพลง​​และคำแปลมาฝากนะคะ​​ ​​พร้อม​​ทั้งลิงค์ฟังเพลงด้วย

คิดถึงค่ะ​​

แจ้งลบข้อความ


สั่งให้ระบบส่งเมลแจ้งการเพิ่มเติมความเห็น
 ศาลานกน้อย พร้อมบริการเสมอ และยินดีรับฟังข้อเสนอแนะจากทุกท่าน  ติดต่อเว็บมาสเตอร์ได้ทางคอลัมน์ คุยกับลุงเปี๊ยก หรือทางอีเมลได้ที่ uncle-piak@noknoi.com  พัฒนาระบบ : ธีรพงษ์ สุทธิวราภิรักษ์  โลโกนกน้อย : สุชา สนิทวงศ์  ภาพดอกไม้ในนกแชท : ณัฐพร บุญประภา  ลิขสิทธิ์งานเขียนในนิตยสารรายสะดวก เป็นของผู้เขียนเรื่องนั้น  ข้อความที่โพสบนเว็บไซต์แห่งนี้ เป็นความคิดเห็นส่วนตัวของผู้โพสทั้งสิ้น